Rencontre avec Zeyn Joukhadar et son traducteur, Nino Dufour, à l'occasion de la parution du livre, Les trente noms de la nuit, édité chez Rude de l'échiquier fiction.


Depuis quelques temps, nous parlons de l’importance des représentations, de changer les narrations qui inspirent et influencent nos imaginaires. La fiction est essentielle et vitale dans nos luttes.

Alors je vais vous parler du roman Les Trente noms de la nuit. Un roman fabuleux-poétique-doux-réconfortant. Et quand je dis cela, je ne dis pas qu’il ne porte pas son lot de détresse, de peur, de colère, de révolution. C’est un roman ample et bouleversant qui parle de transidentité, d’immigration, de racisme, d’amour et d’amitié. Et d’oiseaux. Beaucoup d’oiseaux. Et ça, c’est joyeux.

Alors, je sais que l’auteur n’est pas connu ici en France, mais ce roman c’est tout ce que l’on nous souhaite dans le futur, la révolution des possibles, et ça passe par ce qu’on peut lire. C’est certain.

Cette rencontre est soutenue par Les Libraires d'en haut dans le cadre du festival Passions d'automne ! Un mois de rencontres dans les librairies indépendantes des Hauts de France ! Merci !



Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.