Lecture par Nanténé Traoré & Marie-Sohna Condé
Rencontre avec Lucie Lamy & Jean-Philippe Rossignol & les éditrices de L’Arche et d’Ypsilon, animée par Christelle Murhula

À l’occasion de la publication de Nouveau départ de May Ayim et de Charbon d’Audre Lorde, les éditions Ypsilon et L’Arche vous invitent à traverser l’œuvre de ces deux poétesses, essayistes et militantes par une soirée de lectures et de discussion.

Pour Ayim comme pour Lorde, il aura fallu attendre plus de vingt ans pour voir traduire leur poésie en français. Reconnues dans leurs pays comme des figures essentielles de la lutte contre le racisme et le sexisme, les écrits de ces deux grandes personnalités de l’afroféminisme sont enfin disponibles en France, apportant une nouvelle pierre à l’histoire internationale du mouvement.

Ayim et Lorde se sont rencontrées à Berlin au cours des années 1980, alors que les liens transatlantiques du mouvement se renforçaient, les mots et les idées circulant entre l’Allemagne et les États-Unis. Ayim fut l’une des premières à revendiquer le terme d’afro-allemande, et Lorde une pionnière dans l’affirmation d’identités multiples et mouvantes (« poète, noire, féministe, lesbienne, mère, guerrière, professeure et survivante du cancer » comme elle se décrivait elle-même).

Toutes deux ont écrit des essais et des recueils de poésie, démontrant par leur travail que théorie, pratique, militantisme et poésie peuvent fonctionner ensemble pour changer le monde.

Marie-Sohna Condé et Nanténé Traoré porteront les voix des poétesses, puis une discussion autour de la traduction sera proposée avec Lucie Lamy et Jean-Philippe Rossignol, traducteur et traductrice de May Ayim, et les éditrices d’Ypsilon et de L’Arche.

À lire
– Audre Lorde, Charbon, trad. de l’anglais (États-Unis) par le collectif Cételle, éd. de l’Arche, 2023
– May Ayim, Nouveau départ, trad. de l’allemand par Lucie Lamy et J.-P. Rossignol, éd. Ypsilon, 2023.