« Compagnon de route »selon Francois Samuelson, « psy capable de répondre à tout moment aux besoins de son auteur », selon Pierre Astier, L’agent littéraire est un intercesseur entre l’auteur et l’éditeur. Il est un maillon de plus dans la chaîne du livre, il transforme un manuscrit en publication.   Cette profession très répandue dans les pays anglo-saxons et hispaniques, elle n'est pas traditionnellement très développée en France. Deux événements littéraires des années 2000 l'ont mise en lumière. En 2004, le transfert de Michel Houellebecq de Flammarion vers Fayard, négocié à prix d'or par son agent littéraire François Samuelson, et en 2006 le recours par Jonathan Littel à l'agent littéraire Andrew Nurnenberg pour vendre les droits mondiaux de son best-seller « Les bienveillantes»,  Gallimard ne détenant que les droits pour l'édition en français.  Au printemps 2014, le passage de l'autrice Karine Tuil des éditions Grasset à la collection blanche de Gallimard fait grand bruit dans le monde littéraire sur l'impact croissant de l'agence, malgré une absence de statut officiel en France par rapport à leur institutionnalisation dans les pays anglo-saxons. L’agent littéraire est donc un nouveau corps de métier dont nous entendons de plus en plus parler dans le milieu éditorial depuis une dizaine d’année, d’ailleurs la Foire internationale de Francfort a vu le nombre d’agents présents lors de la manifestation doubler en quelques années.  Quel est le rôle de l’agent littéraire ? Aujourd’hui, les stéréotypes sur le métier se sont-ils estompés, l’image des agents auprès
des éditeurs a-t-elle évoluée ? En effet, l’agent était souvent accusé de bouleverser la relation entre l’auteur et l’éditeur. Juliette Joste, éditrice chez Grasset en menant une étude pour MOTIF  en juin 2010, sur la place de l’agent dans l’édition française, constate qu’en posant « la question de l’agent est aussi posée celle de la relation entre l’auteur et son éditeur ».  Toutes ces questions que j’ai posé à Sylvie Pereira et Camille Paulian, deux des quatre fondatrices de l’agence Trames, à Paris. Dans cet épisode, Camille et Sylvie, reviennent sur leurs parcours professionnels avant de fonder « Trames », elles nous livrent leur définition du métier d’agentes littéraires, nous expliquent le fonctionnement de leur agence littéraire fondée par 4 femmes toutes issues du monde de l’édition, en écoutant des archives INA avec les voix de Francois Samuelson, Helena Marienské entre autres.   


////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

📚Archives INA 

   

L'état de la littérature étrangère en France 

Emission : Un jour dans le monde  France Inter 2017  

 Les éditions de l'Olivier ont trente ans et des poussières 

Emission : L'humeur vagabonde France Inter  2021 

  Agent littéraire : un métier d'avenir ? 

Emission : Masse critique France Culture 2007  

 Les agents littéraires 

Emission : Sur les docks  France Culture  2016   

🎵 The auteurs - Junk Shop Clothes 

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

✏️Si vous aimez ce podcast et que vous souhaitez le soutenir, prenez 1' pour mettre 5 étoiles⭐⭐⭐⭐⭐ sur Apple Podcast ou Spotify, ça m'aide beaucoup :)

Pour suivre les coulisses et l'actualité du podcast, rdv sur Insta : https://www.instagram.com/surlemetierpodcast/ ou sur le site internet: surlemetier.com

Et pour suivre l'actualité de Trames, rdv ici : https://trames.xyz/ 

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
💡Création Originale (Production, enregistrement, textes): Elvire CASSAN

Montage : Valentin Vernagallo